The Ambit of English/Arabic Translation. A Practical and Theoretical Guide for English/Arabic Translators.
2016
PE1498.2.A73 .A443 2016eb
Formats
Format | |
---|---|
BibTeX | |
MARCXML | |
TextMARC | |
MARC | |
DublinCore | |
EndNote | |
NLM | |
RefWorks | |
RIS |
Linked e-resources
Details
Title
The Ambit of English/Arabic Translation. A Practical and Theoretical Guide for English/Arabic Translators.
Author
ISBN
9783954899357 (electronic bk.)
3954899353 (electronic bk.)
9783954894352
3954899353 (electronic bk.)
9783954894352
Published
[Place of publication not identified] : Diplomica Verlag GmbH : Anchor Academic Publishing, 2016.
Language
English
Description
1 online resource
Call Number
PE1498.2.A73 .A443 2016eb
System Control No.
(OCoLC)962304026
Formatted Contents Note
The Ambit of English/Arabic Translation. A Practical and Theoretical Guide for English/Arabic Translators; Contents; Chapter One; What is Linguistics?; What is language?; Language and a text; The Creativity of Linguistic Knowledge :; Metalinguistic and Meta cognitive Knowledge:; Linguistic and processing differences between English language and Arabic Language.; Chapter Two What is Translation?; Differences between translation and Transliteration; The Relationship between Linguistics and Translation; Vertical and Horizontal Translation; The difference between Translation and Interpreting.
Chapter ThreeTranslation and Linguistic levelsPhonological level; Syntactic levels; Semantic level; Chapter Four Translation of Idiomatic Expressions; Lexical Problems; Problems of Translating Idioms; Chapter Five Translation of Collocations and Terminology; Corpora and translation; TRANSLATION OF TERMINOLOGY; Translation of Neologism; CHAPTER SIX TRANSLATION OF SIMPLE SENTENCE; What is the simple sentence?; Finite verbs and Non -finite verbs; Finite and Non-finite Phrases; The Elements of simple sentence; CHAPTER SEVEN TEXT LINGUISTICS; Introduction and definition; Division of Texts.
Written and Spoken textThe characteristics of written text; The characteristics of spoken texts; Chapter Eight Text Types; Literary Texts; Technical Texts; Chapter Nine Literary and Journalistic Texts for Translation and Analysis; Chapter Ten Technical and Scientific Texts for Translation and Analysis; References.
Chapter ThreeTranslation and Linguistic levelsPhonological level; Syntactic levels; Semantic level; Chapter Four Translation of Idiomatic Expressions; Lexical Problems; Problems of Translating Idioms; Chapter Five Translation of Collocations and Terminology; Corpora and translation; TRANSLATION OF TERMINOLOGY; Translation of Neologism; CHAPTER SIX TRANSLATION OF SIMPLE SENTENCE; What is the simple sentence?; Finite verbs and Non -finite verbs; Finite and Non-finite Phrases; The Elements of simple sentence; CHAPTER SEVEN TEXT LINGUISTICS; Introduction and definition; Division of Texts.
Written and Spoken textThe characteristics of written text; The characteristics of spoken texts; Chapter Eight Text Types; Literary Texts; Technical Texts; Chapter Nine Literary and Journalistic Texts for Translation and Analysis; Chapter Ten Technical and Scientific Texts for Translation and Analysis; References.
Source of Description
Vendor-supplied metadata.
Linked Resources
Record Appears in